茄子在线看片免费人成视频,午夜福利精品a在线观看,国产高清自产拍在线观看,久久综合久久狠狠综合

    <s id="ddbnn"></s>
  • <sub id="ddbnn"><ol id="ddbnn"></ol></sub>

  • <legend id="ddbnn"></legend><s id="ddbnn"></s>

    高考文言文翻譯移位法
    來源:易賢網 閱讀:1377 次 日期:2016-12-12 16:17:17
    溫馨提示:易賢網小編為您整理了“高考文言文翻譯移位法”,方便廣大網友查閱!

    移位法

    由于古今語法的演變,有的句型表達方式有所不同,譯文時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置等。

    例:蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。——《勸學》

    譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。

    6.意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法。意譯的情況:

    ①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。

    例:東曦既駕,僵臥長愁。——《促織》

    譯文:太陽已經升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時間地愁苦不堪。

    ②緊縮復句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補充。

    例:懷敵附遠,何招而不至?

    譯文:使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?

    ③為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時要凝縮。

    例:有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。——《過秦論》

    譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。

    更多信息請查看高考
    易賢網手機網站地址:高考文言文翻譯移位法

    2026上岸·考公考編培訓報班

    • 報班類型
    • 姓名
    • 手機號
    關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
    工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
    聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
    咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網